日本語 英語 中国語
×
広告デザイン

ホームページ、レストランメニュー、
説明書、チラシ、告知等、
様々な広告物の多言語化のお手伝いを致します。

お値段がお得

副業で一人で作業してるので
専門の業者さんに頼むのと比べ
全体的な費用が抑えられます。

やりとりがスムーズ

翻訳とデザイン作業、
一人二役!
私一人とのやりとりでOKです。

任せて安心

ご相談、お見積、締切期日、
着実にステップを踏みます。
こちらは法人として運営しております。

メニューの多言語化

イラストレーターで作られた既存の日本語
メニューの英語と中国語バージョンを作ります。
もしくは素材を提供して頂けたら1つにまとまった
3ヵ国語バージョンを作ることも可能です。

ウェブサイトの多言語化

ワードプレスで作られた既存のウェブサイトに
英語と中国語のページを付け加えます。
機械翻訳の精度が大幅に改善しているものの、
やはり間違っていて意味が通じないことも多々あります。
固定したコンテンツは丁寧に訳しましょう。

その他なんでも多言語化

翻訳とデザインを同時にするあらゆる作業を引き受けます。
ネット通販で使う中国語の説明書を日本語に訳したり、
ゲスト向けの店内サインを多言語で作ったり、
リモコンの操作方法を英語で作ったり。
ワードやイラストレーターを使って分かり易くまとめます。

まずはお気軽にお問い合わせください。